您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

(雅思課外精讀)如何真正打動面試官

2024-07-11 09:49:03 來源:中國教育在線

【雅思課外精讀】如何真正打動面試官?,關(guān)于這個問題的答案,你想知道嗎?下面中國教育在線小編就來為各位小伙伴解答分享一下,想要了解的話,那就話不多說,趕緊往下看。

【雅思課外精讀】如何真正打動面試官?

The Surprising Strategy for Acing a Job Interview面試策略

Dont try to figure out what the interviewer is looking for. It will only backfire.不要嘗試去猜想面試官想要的是什么,這可能會適得其反

1. The conventional wisdom for acing a job interview is pretty simple: Figure out what the interviewers want and give it to them.

一般來說,面試成功的要點(diǎn)很簡單:弄清楚面試官想要什么,然后滿足他們的要求。

2. Sounds reasonable. But its likely to backfire.

這聽起來很合理,但可能會適得其反。

3. In fact, studies that I and others have done show that catering to an interviewers expectations is less effective than being authentic-willing and courageous enough to express your own views, opinions, and preferences, no matter how unpopular they may be.

事實上,我和其他的的研究都表明,迎合面試官的期待,還不如真誠,勇敢地表達(dá)自己的觀點(diǎn),意見和喜好,不管這些觀點(diǎn)、意見和喜好多么不受歡迎。

4. Catering hurts our chances for two reasons. When we cater, we are intentionally choosing to minimize our own interests and preferences in favor of those of the person we are trying to impress. This requires an effort to hide who we really area cognitively and emotionally draining process. Whats more, we cant be certain about the other persons preferences and expectations, no matter how much research weve done on them. This further raises our anxiety and hurts our performance.

迎合有兩方面的問題。首先,當(dāng)我們迎合別人的時候,我們會有意地隱藏自己的興趣和偏好,而去迎合那些我們想要打動的人。這需要我們努力隱藏真正的自己這是一個消耗認(rèn)知和情感上的過程。更重要的是,無論我們做了多少研究,我們都無法確定對方的喜好和期望。這進(jìn)一步增加了我們的焦慮,對我們的面試表現(xiàn)不利。

5. We demonstrated this in one study with 379 working adults. We asked them to imagine applying for a job (which we described to them) and to prepare a two- to three-minute video in which they spoke about themselves and the job. They then answered a few questions. As they were told, a research assistant with hiring expertise would watch and then score the videos and decide, based on the results, how likely she would be to hire them. Those with the highest scores would receive a financial bonus.

我們對379名成年人的研究證明了這個觀點(diǎn)。我會給他們描述工作的一些相關(guān)內(nèi)容,然后讓他們想象自己申請了這份工作,準(zhǔn)備一段兩到三分鐘的視頻,讓他們在視頻中對自己和這份工作的看法,然后回答幾個問題。如他們所知,一名一名具有招聘專業(yè)知識的研究助理會看他們的視頻,然后打分,看他們是否能被聘用。那些得分最高的人將會得到經(jīng)濟(jì)獎勵。

6. We randomly assigned participants to one of three buckets: catering, authenticity and a control group. We asked the caterers to position their statements for what they believed to be the expectations or interests of the person reviewing the videos. For those in the authenticity bucket, we asked them to be yourselfthat is, to be genuine and authentic. The control group wasnt told to either cater or be authentic. They were just reminded that a person would watch the video to review applicants.

我們將參與人員隨機(jī)分成三組:迎合組,真實組和對照組。我們要求迎合組的參與人員根據(jù)面試官的期望和興趣來陳述他們的觀點(diǎn),要求真實組的人做真實的自己。對照組沒有給出具體要求,他們只是知道會有人要看他們的應(yīng)聘視頻,還會打分。

7. As we expected, participants who catered felt more anxious and strategic than participants who were simply being themselves on video or than those in the control group. The emotional state of those who catered, in turn, hindered their performance in the job interview. Those who behaved authentically were 26% more likely to be hired than those who catered, and those in the control group were 15% more likely to be hired than those who catered (and 9% less likely to be hired as compared with those who acted authentically).

正如我們所料,迎合組的參與者比真實組和對照組的參與者更焦慮,更有策略。那些迎合組的情緒狀況反過來也影響了他們在面試中的表現(xiàn)。真實組被雇傭的可能性比迎合組高26%,而對照組比迎合組高15%,比對照組低9%。

8. We found the same results in another study where we asked people to take the role of a person interviewing for a job we described to them in detail, or of the person conducting the interview and evaluating candidates. Those who played the role of the interviewee were asked to either be authentic or cater to the expectation of the interviewer, without the interviewer knowing they had been asked to follow one of these two approaches. Authenticity helped participants land the job more frequently than catering did.

在另一項研究中,我們也得到了同樣的結(jié)果。在這項研究中,我們讓部分參與人員扮演面試者,也給了他們工作的詳細(xì)描述,讓另一部分參與人員扮演面試官,負(fù)責(zé)面試和評估那些候選人。同樣,那些面試者也分為真實組和迎合組,而面試官并不知道誰是屬于真實組誰是屬于迎合組,結(jié)果表明,真實組更有可能成功找到工作。

9. A scene in the movie The Devil Wears Prada does a good job of illustrating these concepts, as was first observed in a research paper co-written by Celia Moore, now a professor of organizational behavior at Imperial College Business School in London.

正如西莉亞摩爾(Celia Moore)在與人合著的一篇研究論文中的發(fā)現(xiàn)一樣,電影《穿普拉達(dá)的女王》(the Devil Wears Prada)中的一個場景很好地闡釋了這些觀點(diǎn)。摩爾現(xiàn)在是倫敦帝國理工學(xué)院商學(xué)院(Imperial College Business School)的組織行為學(xué)教授。

10. When one of the films main characters, Andy Sachs, applies for an assistant position at an elite fashion magazine, she goes through several successful lower-level interviews. But in her interview with the editor in chief, after seeing that the editor is not impressed, instead of catering to what she thinks the editor wants, Andy decides to be her authentic self. She says she is not skinny or glamorous and that she doesnt fit in with the other magazine workers, and even confesses to not knowing much about fashion. But she is smart and hardworking, she says. Andys strategy, to the audience, doesnt seem so smart. But, impressed by Andys honest self-appraisaland presumably her intelligencethe editor gives her the job.

影片的主要角色安迪薩克斯(Andy Sachs)在一家精英時尚雜志申請助理職位時,她成功地通過了幾次低級別的面試。在主編的面試中,看到主編不為所動,安迪決定做真實的自己,而不是去迎合主編。她說她不夠苗條,也不夠迷人,她甚至承認(rèn)自己對時尚知之甚少。但她說,她聰明勤奮。對觀眾來說,安迪的策略似乎不太明智。但是,被安迪誠實的自我評價大概還有她的智慧所打動,主編給了她這份工作。

11. In this case, Hollywood had it right, even if it struck some viewers as unlikely.

在這種情況下,好萊塢是對的,盡管一些觀眾覺得這不太可能。

12. The same research paper by Prof. Moore and colleagues finds further support for the idea that authenticity pays off for qualified applicants. Using a sample of highly qualified teachers from around the globe applying for placements in the U.S., the researchers found that those who had a strong desire to present themselves accurately increased the likelihood of receiving a placement to 73% from 51%. Similarly, using a sample of lawyers applying for positions in a branch of the U.S. military, the same researchers found that high-quality candidates who had a strong desire to present themselves accurately were more likely to receive a job offer, increasing their chances more than fivefoldto 17% from 3%. This is because the desire to present ourselves accurately leads us to communicate in a more fluid way about who we are. And this, in turn, leads others to perceive us as more authentic and less misrepresentative.

摩爾教授和同事在同一篇研究論文中發(fā)現(xiàn)了進(jìn)一步的證據(jù),證明了一種觀點(diǎn),即對合格的申請者來說,誠實更重要。我們選取來自世界各地申請到美國實習(xí)的高水平教師作為樣本,研究發(fā)現(xiàn),那些展示真實的自己的人,獲得職位的可能性從51%增加到73%。同樣地,研究人員以申請美國軍隊某個分支職位的律師為樣本,發(fā)現(xiàn)那些展示自己的高素質(zhì)候選人更有可能獲得工作機(jī)會,他們獲得工作的幾率提高了五分之一以上從3%提高到17%。這是因為,當(dāng)我們想要真實展現(xiàn)自己的時候,我們更真實地和自己溝通,從而認(rèn)識了真實自己。而這,反過來又會讓別人覺得我們更真實。

13. The power of authenticity extends beyond the job interview. My colleagues and I explored the power of authenticity in a study of entrepreneurs pitching their ideas to venture capitalists in a fast pitch competition in the U.S. Each of the 166 entrepreneurs who participated presented his or her idea to a panel of three investors. The investors filled out a scorecard after each pitch, then chose 10 semifinalists after deliberating.

真實的力量不僅僅體現(xiàn)在工作面試方面。我的同事和我在一項研究中探索了真實的力量。這項研究中,創(chuàng)業(yè)者需要在美國的一場快速推介競賽中向風(fēng)險投資家推銷自己的想法。166名創(chuàng)業(yè)者參加比賽,每人都需要向一個由三位投資者組成的小組展示了自己的想法。投資者們在每次競演后填寫一張記分卡,然后慎重?fù)癯?0名半決賽選手。

14. Post-pitch, we asked the entrepreneurs to answer a few questions about whether they were being themselves when giving their presentations. The result? Entrepreneurs who felt authentic were three times as likely to advance as those who did not.

比賽結(jié)束后,我們讓這些創(chuàng)業(yè)者回答了幾個問題,看他們在做演講時是否在做真實的自己。結(jié)果呢?感覺真實做自己的創(chuàng)業(yè)者獲得成功的可能性是不夠真實的創(chuàng)業(yè)者的三倍。

15. The lesson is obvious. Being real matters.

答案是顯而易見的。真實很重要。

精讀解析

篇章結(jié)構(gòu)P1P3:一般認(rèn)為,迎合面試官比較容易成功,但是研究表明做真實的自己更重要。P4P12:關(guān)于真實和迎合的研究及其結(jié)果:真實獲得面試成功的幾率更大。P13P14:真實的力量并不僅僅局限于工作面試。P15:真實很重要。

重點(diǎn)單詞backfire /bkfa??/ vi. (內(nèi)燃機(jī)等)發(fā)生逆火, 發(fā)生回火;(槍炮)向后爆發(fā);發(fā)生意外, 產(chǎn)生事與愿違的后果n. (內(nèi)燃機(jī)等)逆火, 回火;(槍炮)向后爆發(fā)【例句】Her schemes backfired on herself, and she lost her boyfriend forever.她的計劃害了她自己,從此永遠(yuǎn)失去了她的男友。

cater to 迎合;為服務(wù)cater to the need of 迎合的需要【例句】He says niche media cater to their audiences. Its a business. Outsiders might be offended.他說小眾媒體要迎合觀眾的口味。這是生意。局外人可能會感覺受到了冒犯。

authentic / ? ? ent ? k/ adj. 真的, 真正的;可靠的, 可信的【短語】authentic self 本真自我authentic text 正本;代替契約之正本【例句】Is that an authentic painting from Piccaso, or a modern copy?那幅油畫是畢加索的真跡還是現(xiàn)代仿制品?

courageous /k ? re ? d ?? s/ adj. 勇敢的;無畏的【例句】We are no carpet soldiers, but courageous troops.我們不是少爺兵, 而是英勇善戰(zhàn)的勇士。

unpopular / ? np ? pj ? l ? / adj. 不得人心的, 不受歡迎的, 不流行的【例句】Several unpopular decisions diminished the governors popularity.幾項不得人心的決定使州長的聲望下降。

minimize /?minimaiz/ v. 使減到最少;小看,極度輕視【例句】He minimized the value of her contribution to his research so that he got all the praise.他極力貶低她在那項研究中的貢獻(xiàn), 從而獨(dú)獲全部獎勵。

demonstrate /dem ? nstre ? t/ vt. 說明, 演示;論證, 證明;顯示, 表露【同根】demonstrative adj. 說明的;證明的;公開表露感情的; n. 指示詞;demonstration n. 示范;證明;示威游行【例句】They demonstrated the new invention to us.他們向我們演示了他們的新發(fā)明。

expertise / ? eksp ? ? ti ? z/ n. 專門知識或技能【例句】We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我們贊嘆不已。

participant /pɑ?t?s?p(?)nt/ n. 參加者, 參與者【例句】She is an active participant in this activity.她積極參與這項活動。

bucket /b?k?t/ n. 鏟斗;桶,水桶;一桶的量v. 傾盆而下;顛簸著行進(jìn)【例句】The car bucketed over the country road.轎車在鄉(xiāng)間路上顛簸前進(jìn)。

hinder/h ? nd ? / vt.vi. 阻礙; 妨礙【短語】hinder from 妨礙;阻止【例句】Nobody wants to hinder your doing that.誰也不想阻止你做那件事。

evaluate / ? vlj ? e ? t/ vt. 評價, 估計, 估價【同根】evaluation n. 評價;[審計] 評估;估價;求值evaluative adj. 可估價的【例句】Before you go into the next stressful evaluative situation, for example, a job interview, for two minutes, try doing this, in the elevator, or at your desk behind closed doors and say to youself,Thats what I want to do.在你進(jìn)行下一個很有壓力的評估時,比如求職面試,試著用2分鐘的時間來做這個,在電梯里,或者在關(guān)著的門后面的桌子前對自己說:這就是我想做的事。

skinny /sk ? n ? / adj. 極瘦的, 皮包骨的【例句】At school I was fairly skinny and undersized.上學(xué)時我相當(dāng)瘦小。

glamorous /glm ? r ? s/ adj. 富有魅力的;迷人的【例句】The show demonstrates how glamorous ballroom dancing is.這個節(jié)目展示了交際舞的魅力。

self-appraisal自我評估【例句】Such differences of opinion arose out of those between the two in personality, self-appraisal, times and social environment. 孔、孟對管仲評價的差異,主要由他們的個人性格、自我評價以及所處的歷史時代、社會環(huán)境不同所導(dǎo)致。

perceive /p?si?v/ vt. 察覺,感覺;理解;認(rèn)知【詞組】perceive as 視為;當(dāng)作【例句】We perceive him wish to make progress.我們看得出他是要求進(jìn)步的。

misrepresentative /?misreprizent?tiv/ adj. 不如實表達(dá)的,歪曲的;給人以假象的【例句】Class action lawsuits are now being brought against fast food chains for their misrepresentative and misleading marketing techniques.現(xiàn)在有人因為快餐連鎖店隱瞞事實和誤導(dǎo)消費(fèi)者的行銷手法而提出集體訴訟。

entrepreneur [,?ntr?pr?n?:] n. 企業(yè)家;承包人;主辦者;創(chuàng)業(yè)者【例句】Despite the policies, returning entrepreneurs hit many problems.盡管有了政策上的優(yōu)惠,歸國創(chuàng)業(yè)者仍面臨諸多問題。

重點(diǎn)句子A scene in the movie The Devil Wears Prada does a good job of illustrating these concepts, as was first observed in a research paper co-written by Celia Moore, now a professor of organizational behavior at Imperial College Business School in London.

以上就是“【雅思課外精讀】如何真正打動面試官?”的全部內(nèi)容了,希望小編整理的資料能幫助到考生。如果想要了解更多相關(guān)資訊,歡迎關(guān)注外語頻道,為您提供更多精彩內(nèi)容。

>> 雅思 托福 免費(fèi)課程學(xué)習(xí),AI量身規(guī)劃讓英語學(xué)習(xí)不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標(biāo)注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學(xué)習(xí)目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站,會及時進(jìn)行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓(xùn)費(fèi)用測算
英語水平測試
1
免費(fèi)在線咨詢
免費(fèi)獲取留學(xué)方案