您現(xiàn)在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

雅思雙語閱讀之再不脫單就晚啦

2024-07-07 11:09:43 來源:中國教育在線

雅思雙語閱讀之再不脫單就晚啦,很多同學對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細了解一下吧。

雅思雙語閱讀之再不脫單就晚啦

According to the statistics of Chinas Ministry of Civil Affairs, China had nearly 200 million single adults in 2015, accounting for 14.6 percent of the total population. In comparison to the year of 1990, the percentage has skyrocketed from 6 percent. And experts are foreseeing the fourth wave of single population upcoming.

據(jù)中國民政部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2015年中國單身成人數(shù)量達到了2億左右,占全國人口總數(shù)的14.6%。和1990年的6%相比,這一數(shù)據(jù)已經(jīng)上升太多。而且專家們還預見第四次單身浪潮即將到來。

The previous three waves of single population took place during the 50s to 90s. Back in the 20th century, Chinas first enactment of marriage law had led to a dramatic surge of divorce rate. That was when the first wave of single population began to grow. Later in the 70s, as more and more sent-down youth returned to their home villages to get divorce, leading to the second wave of single population peak. The third wave happened in 90s, when the countrys reform altered peoples mindset towards traditional family values. To date, as women are becoming increasingly independent, the fourth wave, experts said, is approaching.

前三次單身浪潮發(fā)生在50年代到90年代期間。早在20世紀,中國第一次頒布婚姻法導致了離婚率飆升。于是出現(xiàn)了第一波單身人口數(shù)量增長。隨后在70年代,由于越來越多的下鄉(xiāng)插隊年輕人回到家鄉(xiāng)離婚,導致了第二波單身人口高峰的出現(xiàn)。第三次單身人口數(shù)量增長發(fā)生在90年代,中國的改革改變了人們對傳統(tǒng)家庭價值觀念的心態(tài)。而現(xiàn)在,隨著女性越來越獨立,專家表示第四次單身浪潮即將到來。

Reports said that the wave of single population could lead to a series of problems. For example, in 2014, the birth rate in China was 1.137 percent, a surprisingly low figure. Low birthrate not only would affect the labor force population, it would also shrink the consumer market size.

據(jù)報告顯示,單身人口浪潮可能會引起一系列問題。例如2014年中國的人口出生率只有低得驚人的1.137%。低出生率不僅僅只會影響勞動力人口,還會減小消費市場規(guī)模。

Furthermore, aging population is another issue as a consequence of single population. Based on the official data in 2014, the number of people aged of 60 or above had reached 212 million.

此外,人口老齡化是單身人口引起的另一個后果。據(jù)2014年的官方數(shù)據(jù)顯示,中國60歲以上人口數(shù)量已經(jīng)達到了2.12億人。

However, China is not alone when it comes to battling this issue. Japan is one good example. Since the 70s, single women aged at 25 -30 increased three times. To change the situation, Japanese government set aside funds from maternity allowance to promote dating activities.

但是受這個問題困擾的并不只有中國一個國家。日本就是一個極好的例子。自從70年代以來,25歲到30歲之間的單身女性數(shù)量增長了三倍。為改變這一情況,日本政府從生育津貼中撥出資金來促進相親活動。

雅思閱讀欄目推薦閱讀:

雅思閱讀語法攻略

雅思閱讀詞匯記憶技巧

雅思閱讀填圖題答題技巧

2016年雅思報名時間

雅思零基礎如何備考雅思

2016雅思考試時間安排表

2016全國各地雅思考點匯總

通過上文的內容介紹,大家對“雅思雙語閱讀之再不脫單就晚啦”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細、更多的相關內容,則可以繼續(xù)關注本頻道,也可以向本頻道咨詢。

>> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規(guī)劃讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案