您現(xiàn)在的位置:首頁 - 留學問一問

G’ay mate,今天我們來聊聊澳式英語

2025-08-08 14:36:27 來源:中國教育在線

本人2010年畢業(yè)于中國政法大學,法學專業(yè)。

工作經(jīng)驗豐富,連續(xù)3年零失敗、零投訴、零拒簽!

多次獲得公派到澳洲各大學校進行交流,與多校校方保持著密切的合作關系。

詳情請咨詢雷杜若咨詢師——本站留學澳洲一部首席顧問

**相信不少剛到澳洲讀書的同學都有過這樣的困惑:為什么我英語也不差,聽local同學聊天卻總一頭霧水?**

其實大可不用擔心,即便是雅思滿分選手,也可能陷入過跟你一樣的窘境。

要知道,通常影響你像 local 一樣聊天的不是聽力水平,而是 澳洲俚語 ( Aussie slang )。

****

**知識點!**

“ 俚語通常指非正式的、口語化的詞句。大多數(shù)語言體系都有其獨特的俚語,這些表達較為生活化,使語言更加生動、靈活,但同時也具有很強的地域性?!?/b>

以中文為例,初學者可能就很難從字面上理解“穿小鞋”、“吃老本”、“電燈泡”的實際意思,更別提“小鮮肉”、“冒個泡”、“坑爹”這些源自網(wǎng)絡的新興表達了。

那么在澳洲,盡管當?shù)厝藷崆?、善交際,但畢竟以慵懶聞名,聊天中絕不多說一句廢話。所以,澳式俚語的一大特點就是—— 能省則省,縮寫一切! 比如:

Australia =StrayaOz

Australian =Aussie

Relative =Rellie

Afternoon =Arvo( This afternoon =S’arvo

Laptop =Lappy

Facebook =Facey

University =Uni

Cigarette =Ciggy

Bottle shop = Bottle-o

Lipstick =Lippy

Football =Footy

Sunglasses =sunnies

跟吃有關最出名的俚語,自然是麥當勞 McDonal’s 的縮寫 Macca’s。 2013 年,麥當勞曾一度將部分門店的燈箱牌換成了 Macca’s ,以慶祝澳洲國慶日。

此外

A cup of tea/coffee =Cuppa

Breakfast =Brekky

Vegetables =Veges或者 Veg

Barbeque =Barbie

Biscuit =Bikki

Chocolate =Choccy

那么巧克力餅干自然就 Choccy bikki ,以此類推,圣誕禮物( Christmas present )也就是 Chrissie prezzie 。

至于職業(yè),

Garbage Man =Garbo

Postman =Postie

Traesman =Traie

Fireman =Firey

Police man =Coppa

Cab river = Cabbie

ambulance river =Ambo

( 救護車 ambulance 也用這個縮寫 )

而動物嘛

mosquito =mozzi

kangaroo =roo

****

當然,不僅稍微長一點的名詞有縮寫,形容詞、副詞也不例外:

Devastate =Devo

Definitely =Defo

Aggressive =Agro

Pregnant =Preggas

除了“縮寫大法”,澳洲還有一些常見的俚語,比如:

Bloke:男人,伙計( fella )家伙

Blooy:感嘆語,經(jīng)常代替 very 使用,例如 It’s a blooy hot ay ?。ń裉旆浅幔?/p>

Bonza:很贊,很棒

Bluger:指較為懶散,依靠靠他人錢財或努力成果的人

Buckley’s:沒有機會, Buckley 是一個特別不走運的歷史人物,因此,如果你有 Buckley’s chance (Buckley) 的機會,意味你毫無機會

Chinwag:指一個帶有八卦性質的而且很長的聊天或聚會

Crap:廢話,胡扯,如果澳洲人說 “That’s crap” 或 “Crap on” ,可能意味著他們并不相信你所說的

Dag:不趕時髦的人

Dinkum / inki-i:實在,誠實的

Dogy:不誠實的靠不住的品行,不可靠或不能依賴

Drongo:源自于一匹名為 Drongo 的馬,有最好的培訓和最好的騎師,卻從未贏過一場比賽。所以表示動作緩慢或不聰明的人

G’ay:著名的澳大利亞的問候語,限于對較熟悉的人打招呼

Mate:伙計

****

No worries:沒問題,小事一樁

Sheila:女孩子,姑娘

Slab: 一箱啤酒,( 24 瓶一箱)

Snag:燒烤時的香腸

Spew: 嘔吐

Spewin:極度生氣,難以忍受

Spit the ummy:發(fā)脾氣

Spu:土豆

Spunk:非常有魅力的人

Stubby:小瓶啤酒

Ta:謝謝

U-ey: U 型轉彎( 180 °),例如 Chuck a u-ey ,意思就是來個 U 型轉彎

Whinge:抱怨,埋怨

Woop woop:偏遠地區(qū),遠郊區(qū)

Yakka:特指貿易或體力勞動。 Har yakka 意為艱難的、使人筋疲力盡的工作

看到這里,你是不是突然有種恍然大悟的感覺?

希望下次再聽到這些澳洲俚語時,你能夠馬上明白對方在說什么哦 ~

當然,澳洲俚語涉及我們日常生活的方方面面,其實還有很多等待著我們去發(fā)現(xiàn)!

>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務包括教育服務、電視廣播....
免費獲取留學方案