昆士蘭大學(xué)翻譯碩士專業(yè)詳細(xì)解讀 當(dāng)代楷?!拌F飯碗”
2025-05-17 11:43:21 來(lái)源:中國(guó)教育在線
現(xiàn)在留學(xué)的學(xué)生越來(lái)越多,留學(xué)可以開(kāi)闊眼界,也能學(xué)習(xí)不一樣的教育體制,而且世界名校眾多,教育水平也一流。下面小編就來(lái)和大家說(shuō)說(shuō)“昆士蘭大學(xué)翻譯碩士專業(yè)詳細(xì)解讀 當(dāng)代楷?!拌F飯碗””這個(gè)問(wèn)題
2023昆士蘭大學(xué)翻譯專業(yè)介紹:
課程名稱:Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
學(xué) 制:1.5或者2年
雅思要求:6.5(單項(xiàng)6分)
課程內(nèi)容:
昆士蘭大學(xué)的中英文翻譯碩士課程設(shè)置著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)和漢語(yǔ)間互譯技術(shù)和技巧,同時(shí)使學(xué)生明確翻譯的理論并在實(shí)踐中得以運(yùn)用。增強(qiáng)學(xué)生了解以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的文化習(xí)俗和社會(huì)生活,使之能夠應(yīng)對(duì)多樣的翻譯需求。因此該課程不止是一門教授語(yǔ)言的課程,也是一門以注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能及擴(kuò)大相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)范圍的特殊課程。
昆士蘭大學(xué)的中英文翻譯碩士課程為NAATI認(rèn)可課程,這就意味著,如果學(xué)生在規(guī)定的課程中獲得優(yōu)良的成績(jī)就可以自動(dòng)獲得澳大利亞翻譯認(rèn)可局(NAATI)的認(rèn)可證書。有了這張證書,就可以在澳大利亞的各個(gè)領(lǐng)域從事翻譯工作,成為澳大利亞認(rèn)可的翻譯員。
昆士蘭大學(xué)翻譯專業(yè)就業(yè)前景:
澳大利亞翻譯認(rèn)可局對(duì)昆士蘭大學(xué)翻譯學(xué)課程的認(rèn)可本身反映出,其課程不但重視理論研究,而且也講究實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。這種理論與實(shí)踐緊密結(jié)合的課程能為今后從事翻譯的人士打下堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。同時(shí),澳大利亞能獲得NAATI認(rèn)證的只有為數(shù)不多的幾所學(xué)校的翻譯專業(yè),而昆士蘭大學(xué)又以其雄厚的綜合實(shí)力使該專業(yè)越來(lái)越受到欲讀翻譯專業(yè)的廣大留學(xué)生的青睞。
關(guān)于昆士蘭大學(xué)翻譯碩士專業(yè)詳細(xì)解讀 當(dāng)代楷?!拌F飯碗”這個(gè)問(wèn)題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<