去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個《翻譯官》程家陽就是你!
2025-04-13 11:59:14 來源:中國教育在線
近年來,越來越多的中國學(xué)子選擇留學(xué),那其中去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個《翻譯官》程家陽就是你!?本文則針對這個問題,為大家整理了資料,接下來咱們就一起往下了解吧。
翻譯碩士簡介
說起墨爾本大學(xué)2015年新增的碩士專業(yè),那不得不談一下其所屬的人文社會科學(xué)院的輝煌成就。根據(jù)2014-15泰晤士報高等教育世界排名,墨爾本大學(xué)在藝術(shù)人文領(lǐng)域位居澳大利亞第二,世界排名19位;同時在社會科學(xué)領(lǐng)域位居澳大利亞首位,世界排名19位。它的目標(biāo)是把藝術(shù)和人文融入當(dāng)代社會的領(lǐng)導(dǎo),并且在其標(biāo)志性的古藝術(shù)建筑鐘塔里增添了特別的設(shè)備,比如無線網(wǎng)絡(luò)、高科技協(xié)作學(xué)習(xí)空間、視頻會議設(shè)施等等,另外還有非正式學(xué)習(xí)區(qū)域,特別是研究型學(xué)生有權(quán)利進(jìn)入專屬的露天RHD閱覽室。不論是在身體還是智力上,你總是可以在這個空間里豐富自我。(*朱同學(xué)墨爾本大學(xué)翻譯成功案例)
翻譯碩士(Master of Translation)專業(yè)主要面向漢語(普通話)母語學(xué)生和英語母語學(xué)生,采用英漢雙語教學(xué),最適合國內(nèi)欲從事英語翻譯專業(yè)的學(xué)生申請。其愿景是幫助學(xué)生在專業(yè)的翻譯環(huán)境中提升自己的語言、技術(shù)和協(xié)作能力,從而形成專業(yè)的翻譯技能。
課程介紹
墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程分為兩種類型:150學(xué)分的課程和200學(xué)分的課程,兩種課程的入學(xué)要求一致。
150學(xué)分:(1.5年制)
Year 1
Semester 1
Foundations of Translation
Translating from English 1
Translating into English 1
Translating Chinese Economic Documents
Semester 2
Translating From English 2
Translating into English 2
Translating Chinese Legal Documents Rising China in the Globalised World
Year 2
Semester 1
Specialised Translation
Translation Internship
Bilingualism
200學(xué)分:(2年制)
Year 1
Semester 1
Foundations of Translation
Translating from English 1
Translating into English 1
Grammar in use
Semester 2
Translating into English 2
Translating From English 2
Specialised Translation
Trans-Cultural Communication at work
Year 2
Semester 1
Translation Internship
Critical Asian Perspectives
Rising China in the Globalised World
Year 2
Semester 1
Translation Internship
Critical Asian Perspectives
Rising China in the Globalised World
Semester 2
Minor Thesis - Translation Studies
Supervised Reading (Asia Institute)
Translation Studies Workshop
(注:加黑字為選修)
課程特色
從課程設(shè)置和實習(xí)方面可以看出,墨爾本大學(xué)翻譯碩士側(cè)重于筆譯,對語言學(xué)和文字的精確翻譯學(xué)習(xí)的更為深入,學(xué)生有很多的交流機(jī)會:
★實習(xí)是翻譯課程的一個核心構(gòu)成部分,學(xué)生可以進(jìn)入政府和商業(yè)機(jī)構(gòu)從事專員、編輯和校訂等工作,或者進(jìn)入墨爾本大學(xué)模擬翻譯服務(wù)中心實習(xí),通過實踐提升專業(yè)技能。
★通過課程協(xié)調(diào)員的審核后,可進(jìn)入32個國家的130所合作院校交流學(xué)習(xí)半年或一年,也可以去與墨爾本大學(xué)沒有交換協(xié)議的學(xué)校學(xué)習(xí)。
★對有興趣從事研究或繼續(xù)深造(如讀博士學(xué)位)的學(xué)生,還可以選擇就讀翻譯碩士延伸課程。
入學(xué)要求
本科任意專業(yè)畢業(yè)并取得70%以上的均分成績;
英語或漢語至少有其中一門語言達(dá)到母語水平,另一門也至少接近母語水平;
IELTS不低于6.5分,單項不低于6.0分或同等水平。
注:本科均分要求是按墨爾本大學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定的,本科學(xué)校質(zhì)量不能與墨爾本大學(xué)持平,均分要求會更高;學(xué)??赡軙褂胹kype測試中文能力。
職業(yè)前景
墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程將由業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的從業(yè)者和學(xué)者親自授課,讓學(xué)生具備一系列翻譯技能,并且了解澳中兩國的社會、文化、法律、經(jīng)濟(jì)、外交等各種背景知識,從而勝任國際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和政府等與翻譯密切相關(guān)的職業(yè),甚至成為影響澳大利亞國際關(guān)系發(fā)展的重要人物。
通過上文的內(nèi)容介紹,大家對“去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個《翻譯官》程家陽就是你!”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細(xì)、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費用、開學(xué)時間、含金量<<