您現(xiàn)在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

解讀墨爾本大學新增專業(yè)

2025-03-25 15:05:13 來源:中國教育在線

隨著人們經(jīng)濟水平的提高,對于很多家庭來說,留學不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學,那其中解讀墨爾本大學2015年新增專業(yè)?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

解讀墨爾本大學2015年新增專業(yè)

翻譯碩士是墨爾本大學人文社會科學研究生院從2015年開始面向普通話和漢英雙語生開設的新課程。學習該課程,學生有望成為一名專業(yè)的翻譯,甚至成為影響澳大利亞國際關系發(fā)展的重要人物。學生畢業(yè)后主要從事政府機構、商業(yè)法和國際關系等相關領域的工作。墨爾本大學翻譯碩士課程名稱:翻譯碩士(Master of Translation)課程概述:通過學習翻譯碩士課程,學生將掌握更多的專業(yè)技能,如翻譯專業(yè)話題、專業(yè)術語,利用翻譯技巧來彌合漢語國家和英語國家之間的文化與知識差異。實習是翻譯課程的一個核心構成部分,有助于學生在行業(yè)實踐中形成專業(yè)的翻譯技能。此外,還有廣泛的選修科目供學生選擇,如文化和傳播、語言和語言學等,以豐富學生的翻譯研究。對有興趣從事研究或繼續(xù)深造(如讀博士學位)的學生,還可以選擇就讀翻譯碩士延伸課程。詳情咨詢 400 821 8688。墨爾本大學翻譯碩士學位是受到澳大利亞翻譯協(xié)會權威認證的。如果你通過了墨爾本大學的資格水平考試,你就可以申請NAATI認證并在澳洲當一名專業(yè)翻譯。IDP項目辦公室澳洲留學專家提醒,目前墨爾本大學翻譯碩士課程僅限于漢語(普通話)和英語語言國家的學生申請。課程培養(yǎng)目標:通過該課程,學生將有機會具備以下能力: 了解英語/漢語國家文化與知識的起源掌握翻譯技巧并能靈活運用達到更高層次的翻譯水平,不受體裁的限制在團隊和項目環(huán)境中學習和工作參與實習,將翻譯知識和技能在專業(yè)環(huán)境中得到實踐。撰寫小論文,證明自己解決現(xiàn)實翻譯問題的能力入學要求:墨爾本大學翻譯碩士課程分為兩種類型:150學分的課程和200學分的課程。申請要求為:擁有本科學位或同等學力,平均分達到H2B(或70分),且母語為漢語(普通話)或英語,或至少接近其他語言的母語水平;并且雅思總分6.5(單項不低于6.0分)或同等水平。詳情咨詢 400 821 8688。實習機會:學生在拿到學位的過程中,還有機會置身于專業(yè)的翻譯環(huán)境中提升自己的語言、技術和協(xié)作能力。學生可以進入政府和商業(yè)機構從事專員、編輯和校訂等工作,或者進入墨爾本大學模擬翻譯服務中心實習。職業(yè)發(fā)展墨爾本大學翻譯碩士將由業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的從業(yè)者和學者親自授課,讓學生具備一系列就業(yè)技能,從而勝任國際關系、外交事務、商業(yè)和外交等與翻譯密切相關的職業(yè)。以上就是對墨爾本大學2015年新增翻譯碩士課程的介紹,更多澳洲留學動態(tài)及專業(yè)申請信息,歡迎致電400 821 8688咨詢IDP項目辦公室。

通過上文的內(nèi)容介紹,大家對“解讀墨爾本大學2015年新增專業(yè)”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細、更多的相關內(nèi)容,則可以繼續(xù)關注本頻道,也可以向本頻道咨詢。

>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務包括教育服務、電視廣播....
HOT
留學費用測算
免費留學評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案