澳洲大學翻譯專業(yè)申請條件漲了沒_雅思均分要求詳解
2024-08-15 09:18:31 來源:中國教育在線
很多同學都很關(guān)注2023年澳洲大學翻譯專業(yè)申請條件漲了沒?雅思均分要求詳解!這個問題,那么接下來就跟著中國教育在線小編一起來看看吧,相信你通過以下的文章內(nèi)容就會有更深入的了解。
澳洲大學翻譯專業(yè)申請條件:
1、澳洲國立大學高級翻譯專業(yè)
Master of Translation(Advanced)專業(yè)提升你的分析和英語溝通技巧,以及提升你專注的某個領(lǐng)域的語言技巧.會讓你用英語和語言的關(guān)注,你需要成功的專業(yè)翻譯。它旨在為學生提供翻譯實踐。
這個專業(yè)主要集中在:培養(yǎng)你成為一名合格的文學翻譯,而且還提供了該領(lǐng)域翻譯的歷史和賞析關(guān)鍵問題,澳洲國立大學這個專業(yè)團隊是在澳大利亞是享有世界知名學者專業(yè)語言專家執(zhí)教。
背景專業(yè)要求:Master of Translation成績達到6/7+導師認可。
語言要求:雅思:6.5,單項6;托福:80,寫作閱讀20,其他單項18。
2、澳洲國立大學翻譯專業(yè)
Master ofTranslation專業(yè)提升你的分析和英語溝通技巧,以及提升你專注的某個領(lǐng)域的語言技巧,會讓你用英語和語言的關(guān)注,你需要成功的專業(yè)翻譯。它旨在為學生提供翻譯實踐。
專業(yè)要求:本科任何專業(yè),但擁有良好的語言能力,如本科語言專業(yè)或者等同于語言專業(yè)的語言能力本科應(yīng)用語言學、交流、語言、語言學、文學、翻譯/口譯相關(guān)專業(yè)可以減免學分半年。
均分要求:985/211-75%,雙非-85%
語言要求:雅思:6.5,單項6;托福:80,寫作閱讀20,其他單項18。
3、墨爾本大學翻譯專業(yè)
Master ofTranslation是2015年開課的新專業(yè)主要針對中文和英文方向。這個專業(yè)幫助您成為一個專業(yè)的筆譯人員。畢業(yè)生可以在政府,商業(yè)、法律、國際關(guān)系等領(lǐng)域工作。這個專業(yè)將由主導產(chǎn)業(yè)從業(yè)者和學者授課。你將會獲得雇傭涉及到的領(lǐng)域接受專業(yè)培訓,包括國際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和外交。
學術(shù)要求:均分要求:985大學78分, 211大學80分,非211大學82分;
背景專業(yè)要求:本科任何專業(yè),母語為英語、漢語或西班牙語且其他語言能力接近母語水平。(語言能力的憑據(jù)可能會參考學習經(jīng)歷、測試、面試)
工作經(jīng)驗要求:無
語言要求:雅思:6.5,單項6;托福:79,寫作 21,口語18,其他單項13。
4、新南威爾士大學筆譯/口譯專業(yè)
新南威爾士大學的翻譯專業(yè)分為口譯專業(yè),筆譯專業(yè)和口譯與筆譯專業(yè),這些專業(yè)的課程設(shè)置一些不同??谧g和筆譯教育在澳洲大學中占據(jù)著領(lǐng)導地位。大學提供的所有翻譯碩士專業(yè)都是受到NAATI認證的,并且無論在國內(nèi)還是國際企業(yè)中,該專業(yè)的畢業(yè)生都體現(xiàn)出了一個職業(yè)的翻譯人員所必須具備的知識和能力。
學術(shù)要求:1.5年制:本科相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力;或
本科任何專業(yè)+1年相關(guān)工作經(jīng)驗,擁有良好的雙語能力;或
本科榮譽學位/GD任何專業(yè),擁有良好的雙語能力
1年制:本科榮譽學位/GD相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力;或
本科相關(guān)專業(yè)+1年相關(guān)工作經(jīng)驗,擁有良好的雙語能力。
語言要求:雅思:總分6.5,單項6;托福:總分90,寫作23,其他22。
5、莫納什大學口譯和筆譯專業(yè)
莫納什大學的翻譯領(lǐng)域研究處于世界領(lǐng)導者水平,莫納什大學也是澳洲唯一個CUITI成員,也是世界上最古老、最具有名望高等教育學院且提供翻譯專業(yè)學位。本專業(yè)讓學生掌握英語和其他語言的口譯和筆譯技能,及探索翻譯的理論和實踐知識。
專業(yè)背景:2年制:本科相關(guān)專業(yè)(包括人文與社會科學),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗;或本科任何專業(yè)+GC相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗
1.5年制:本科榮譽學位相關(guān)專業(yè)(包括人文與社會科學),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗
均分要求:75%,不區(qū)分985/211
語言要求:雅思:7,單項6.5;托福:94,寫作24,聽力口語20,閱讀19。
6、昆士蘭大學中英筆譯及口譯專業(yè)
昆士蘭大學的中英翻譯專業(yè)提供以下學歷,研究生文憑、1.5年碩士和2年碩士學位,旨在培養(yǎng)學生英漢筆譯和口譯的實用技術(shù)和技能,幫助學生獲得理論知識和專業(yè)翻譯知識,并讓學生在翻譯實踐中應(yīng)用它們。本專業(yè)主要專注于專業(yè)的口譯和筆譯。
學術(shù)要求:均分要求:985/211-75%,雙非-80%
背景專業(yè)要求:本科任何專業(yè),擁有良好的中英口語、寫作能力
語言要求:雅思:6.5,6;托福:87,寫作21,其他19(語言成績合格,再遞交申請)。
7、昆士蘭大學日英口譯與筆譯專業(yè)
昆士蘭大學的日語口譯和筆譯專業(yè)為學生提供高水平的英語和日語翻譯和會議口譯的訓練,它涵蓋了四大研究領(lǐng)域:口譯技巧的理論和實踐培訓;筆譯技巧的理論和實踐培訓;輔助技能,如公共演講和培訓,具體工作研究;職業(yè)道德實踐和培訓,業(yè)務(wù)技能等領(lǐng)域。
學術(shù)要求:均分要求:均分不低于5/7
背景專業(yè)要求:本科學士學位,擁有良好的日英口語、寫作能力。
語言要求:雅思:總分6.5,單項6; 托福:總分87,寫作21,其他19(擁有合格的語言成績后,遞交申請)
8、麥考瑞大學口譯與筆譯碩士專業(yè)
Master of Translation and Interpreting Studies旨在培養(yǎng)為成為專業(yè)的翻譯和口譯人員熟練的雙語。學生將獲得翻譯和解釋所需的技能和知識。
如果你有興趣成為一個專業(yè)口譯或筆譯者,或者希望進一步發(fā)展翻譯和口譯技能而獲得碩士學位。我們提供了中文(普通話),韓語,日語,西班牙語和其他語言方向。
學術(shù)要求:本科語言或交流相關(guān)專業(yè),包括:筆譯、筆譯與口譯、語言學、言語及聽力科學、語言病理學、語言或文學研究、比較文學、創(chuàng)意寫作、教育學、新聞學、媒體或交流研究、法律等精通至少1門語言,GPA4.5/7。
語言要求:雅思:總分7,單項6.5;托福:總分100, 寫作24;其他單項22。
關(guān)于2023年澳洲大學翻譯專業(yè)申請條件漲了沒?雅思均分要求詳解!這個問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。
>>免費領(lǐng)全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<