您現(xiàn)在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好_誰更容易申請

2024-08-13 12:32:00 來源:中國教育在線

近年來,越來越多的中國學子選擇留學,那其中麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好?誰更容易申請??本文則針對這個問題,為大家整理了資料,接下來咱們就一起往下了解吧。

麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好?誰更容易申請?

專業(yè)一:Master of Translation and Interpreting Studies-翻譯和口譯研究碩士

課程長度:1.5年

開學時間:3月,7月

學費:32,500澳幣/一年

入學要求:

1.相關專業(yè)背景 2.或者非相關專業(yè)背景,但是有一年相關工作經驗或者翻譯證書

英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班

課程設置:

必修課程(36 Points):

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修課程(4 Points):

Research Methods in Language Study 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

選修課程(4 Points):

Translation Practice 3 4

Interpreting Practice 3 4

選修課程(4 Points):

Pragmatics and Intercultural Communication 4

Content Management for Print and online Delivery 4

Languages and Cultures in Contact 4

Audiovisual Translation 4

Literary Translation 4

Translation Practice 3 4

Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 4

Interpreting Practice 3 4

Specialised Translation Practice 4

Specialised Interpreting Practice 4

專業(yè)二:Master of Translation and Interpreting Studies (Advanced)-翻譯和口譯研究碩士(高階)

課程長度:2年

開學時間:3月,7月

學費:32,500澳幣/一年

入學要求:任何專業(yè)背景的學生都可以申請

英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班

課程設置:核心課程與翻譯和口譯專業(yè)是一樣的

專業(yè)三:Master of Applied Linguistics and TESOL and Master of Translation and Interpreting Studies-應用語言學和TESOL碩士,翻譯和口譯研究碩士

課程長度:3年

開學時間:3月,7月

學費:33,900澳幣/一年

入學要求:

相關專業(yè)背景才可以申請,如果是非相關專業(yè)背景,那么需要一年的相關語言工作經驗

英語要求:雅思6.5 單項不低于6.0 接受PTE 可以配語言直升班

課程設置:

600級別課程

必修8 Points

Language Teaching Methodologies 4

Planning and Programming in TESOL 4

800級別課程

必修52 PointsCredit Points

Pragmatics and Intercultural Communication 4

Language, Learning and Community 4

Linguistics and Language Teaching 4

Second Language Acquisition 4

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修4 Points

Practicum in TESOL 4

evaluating Language Classroom Practice 4

選修4 Points

Research Methods in Language Study 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

選修28 Points

Genre, Discourse and Multimodality 4

Exploring Discourse in Context and Action 4

Classroom, Curriculum and Context 4

Language Testing and evaluation 4

Language Teaching and Learning Beyond the Classroom 4

Language for Specific Purposes 4

Literacies 4

Teaching English for Academic Purposes 4

Languages and Cultures in Contact 4

Reading Development and Disorders 4

Special Studies in Applied Linguistics 4

專業(yè)四:Master of International Relations and Master of Translation and Interpreting Studies-國際關系碩士,翻譯和口譯研究碩士

課程長度:2.5年

開學時間:3月,7月

學費:33,900澳幣/一年

入學要求:

課程設置:

800級別課程

必修45 Points

International Security 4

Theories of International Relations 4

International Political Economy 4

International Law and Institutions 4

Research Methods in Politics and International Relations 4

International Relations Practice 4

Translation Practice 2 4

Interpreting Practice 1 4

Interpreting Practice 2 4

Introduction to Translation and Interpreting 4

Technology for Translating and Interpreting 4

Professional Practice in Translating and Interpreting 4

Translation Practice 1 4

Communication Skills for Translators and Interpreters 4

Approaches to Translation and Interpreting 4

選修4 Points

Translation Practice 3 4

Interpreting Practice 3 4

選修16 Points

Race, Nation and Ethnicity 4

Development Theory and Practice 4

Sustainable Development: Introductory Principles and Practices 4

Environment and Development 4

Globalisation and Sustainable Development 4

Issues in Contemporary Global Media 4

Global Power and Justice 4

Intercultural Communication 4

Public Diplomacy and International Public Relations 4

The Politics of International Human Rights Law 4

Europe, the European unio, and the International System 4

The United States, East Asia and the World: Hegemony, Conflict and Rivalry 4

Master of International Relations Internship 4

The International System 4

International Relations of the Middle East 4

Asia-Pacific Politics 4

War and Violence in World Politics 4

International Environmental Law 4

Advanced Topics in International Law 4

Terrorism 4

The Crimes of the Powerful 4

Intelligence: Theory and Practice 4

International Relations Research Project 4

Comparative Public Policy 4

Politics and Policy: An Advanced Introduction 4

Health Policy 4

Gender and Policy 4

Public Policy and International Law 4

Research Methods in Translation and Interpreting Studies 4

麥考瑞大學四個翻譯碩士專業(yè)選哪個好?

1.麥考瑞大學這四個翻譯相關的碩士,其中2年的口筆譯碩士是不需要專業(yè)背景的,

2.1.5年純口筆譯碩士的和其他的雙碩士學位,都是需要專業(yè)背景的;但是沒有專業(yè)背景,有相關一年的工作經驗和證書的話,也是可以申請的

3.想讀翻譯又想學TESOL的,可以考慮專業(yè)三

4.想讀翻譯,想將來在政治或者外交方面從事翻譯工作的,可以選專業(yè)四

5.這幾個專業(yè),都有3月和7月開學,學費也都差不多,雅思成績要求也一樣,都可以配語言

6.雙碩士學位,只要2.5年和3年,也是很劃算的,經濟允許的學生可以考慮下

7.1.5年的翻譯碩士和2年的翻譯碩區(qū)別:

a.2年的課程學習包含了在醫(yī)學、法律等專業(yè)領域的翻譯技巧。

b.兩年的碩士課程,畢業(yè)后有2年工作簽證

關于“麥考瑞大學的四個翻譯碩士課程選哪個好?誰更容易申請?”以及相關內容,這篇文章中國教育小編先介紹到這里了,如果你還想關注更多,那么可以繼續(xù)接著關注其他文章了解。

>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務包括教育服務、電視廣播....
HOT
留學費用測算
免費留學評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案